Kính gửi: Quý Doanh nghiệp đặt văn phòng tại Tòa nhà Sacom – Chíp Sáng (Tòa nhà SCS) / Dear Valued Tenants of SCS Building
Công ty TNHH Sacom – Chíp Sáng (“Tòa nhà SCS”) xin chân thành gửi lời cảm ơn đến Quý Doanh nghiệp đã tin tưởng, đồng hành cùng chúng tôi trong thời gian qua, nhất là trong thời điểm hiện tại khi đại dịch toàn cầu Covid – 19 đang bùng phát.
Sacom – Chipsang Company Limited (“SCS Building”) would like to send warm greetings and best wishes to you, especially in the present time when the global pandemic Covid - 19 is breaking out.
Căn cứ:
-
Quyết định số 173/QĐ-TTg ngày 01/02/2020 của Thủ tướng Chính phủ về việc công bố dịch bệnh viêm đường hô hấp cấp do nCoV gây ra/ Decision No. 173 / QD-TTg dated February 1, 2020 of the Prime Minister on the announcement of acute respiratory tract disease caused by nCoV
-
Quyết định số 879/QĐ-BYT về việc ban hành “Hướng dẫn cách ly y tế tại nhà, nơi lưu trú phòng chống dịch COVID-19” / Decision No. 879 / QD-BYT promulgating "Instructions for medical isolation at home, where to prevent and control COVID-19"
Trước tình hình dịch bệnh COVID-19 đang diễn ra phức tạp, tổ chức Y tế thế giới (WHO) công bố COVID-19 là đại dịch toàn cầu. Tính đến sáng ngày 17/3/2020, Việt Nam đã ghi nhận tất cả
61 ca nhiễm COVID-19, số lượng ca nhiễm bệnh đã tăng lên 161 quốc gia và vùng lãnh thổ.
Facing the complicated situation of COVID-19 epidemic, the World Health Organization (WHO) has just announced that COVID-19 is a global pandemic. Morning of March 16, 2020, Vietnam has recorded 61 cases of COVID-19, the number of cases has increased to 161 countries and territories.)
Với tinh thần
“chống dịch như chống giặc” của Thủ tướng Chính phủ Việt Nam, Tòa nhà SCS đề nghị quý Doanh nghiệp đặt văn phòng tại Tòa nhà thực hiện theo “
Hướng dẫn về làm việc từ xa và/hoặc tự cách ly sau khi đi công tác hay khi thuộc nhóm F3 trở lên” để ngăn chặn sự lây lan của dịch Covid-19 ra cộng đồng như sau:
In the spirit of "anti-epidemic as against the enemy" of the Prime Minister of Vietnam, SCS Building recommends that enterprises located offices in the Building comply with the following "Instructions on working remotely and / or self-isolation" when on business trip or in F3 or older group ”to prevent the spread of Covid-19 to the community as follows:
-
Khi Nhân Viên đi công tác bằng Phương tiện công cộng và/hoặc đi qua vùng có nguy cơ lây nhiễm: / When an Employee is traveling on public transportation and / or passing an area at risk of infection:
-
Tiến hành khai tờ khai y tế/ Conduct medical declaration as prescribed
-
Lãnh đạo của Quý Doanh nghiệp duyệt cho nhân viên được tự cách ly và làm việc tại nhà/từ xa tối thiểu 14 ngày làm việc./ Company directors approve employees to be isolated and work from home / remote for at least 14 working days
-
Nhân viên chủ động giám sát theo dõi tình hình sức khỏe và báo cáo cơ quan chủ quản. / Employees proactively monitor health status and report to the company
-
Đi công tác từ (qua) các khu vực có nguy cơ lây nhiễm về mà có triệu chứng như: ho, sốt, đau ngực, khó thở:/ Business trips from (across) areas at risk of infection, with symptoms such as cough, fever, chest pain, shortness of breath:
-
Tiến hành khai tờ khai y tế/ Conduct medical declaration as prescribed
-
Báo cáo với cơ quan chức năng, cơ sở y tế để cách ly tại bệnh viện, trung tâm y tế ngay lập tức/ Report to authorities, health facilities to quarantine at hospitals and health centers immediately
-
Nếu kết quả không bị nhiễm bệnh thì Lãnh đạo của Quý Doanh nghiệp cho phép nhân viên làm việc từ xa để tự cách ly và theo dõi sức khỏe trong vòng 14 ngày tiếp theo. / If the result is not infected, your Company directors will allow employees to work remotely to isolate and monitor health within the next 14 days.
-
Nếu Nhân viên xác định mình thuộc nhóm F3 trở lên (Căn cứ việc phân loại theo “Quy trình phân loại cách ly bệnh nhân Covid-19 & người tiếp xúc” đính kèm) thì: / If an employee identifies as F3 or higher (Based on the classification according to the attached "The Procedure for classifying and isolating Covid-19 Patients & their contacts”):
-
Tiến hành khai tờ khai y tế / Conduct medical declaration as prescribed
-
Báo cáo với cơ quan chức năng, cơ sở y tế để cách ly tại bệnh viện, trung tâm y tế ngay lập tức / Report to authorities, health facilities to quarantine at hospitals and health centers immediately
-
Tuân thủ cách ly theo quy định của nhà nước và Bộ y tế./ Compliance with quarantine according to state and Ministry of Health regulations.
Mọi ý kiến đóng góp, hỗ trợ Quý Khách vui lòng chuyển đến cho chúng tôi qua địa chỉ email: info@scs.vn hoặc liên hệ bộ phận chăm sóc khách hàng: 028 5448 1998 hoặc 0931 114 696 để được giải đáp.
If you have any comments or suggestions, please send to info@scs.vn or contact Customer Service: 028 5448 1998 or 0931 114 696 for inquiries and support.
Tòa nhà SCS trân trọng cảm ơn
Thank you and best regards.
Chúc cho đại dịch Covid – 19 sớm chấm dứt và chúc Quý Doanh nghiệp luôn thành công vượt qua mùa đại dịch
Wish the Covid-19 pandemic to end soon and wish you all success to overcome the epidemic season.